Normas de uso do site-Política de privacidade-Mapa do Site
Fica absolutamente proibida a reprodução de  qualquer parte deste website em qualquer meio.
 
Texto em Espanhol  - Nível básico
Vamos acompanhar mais essa história de dois amigos:
El nuevo bolso.

Carlos: ¿Begoña que regalo te gustaría ganar en tu cumpleaños?
Begoña: Me gustaría ganar, ropas, zapatos, algo así.
Begoña: Mira Aquél bolso ¡Qué mono!
Carlos: Sí, pero está  muy caro, 400 euros.
Begoña: ¡Pero me encanta!
Carlos: Lo siento pero no puedo comprarlo , hasta que yo cobre el paro.
Begoña: No te preocupes.
Tradução
A nova bolsa

Carlos: Begoña que presente você gostaria de ganhar em seu aniversário?
Begoña: Eu gostaria de ganhar, roupas, sapatos, este tipo de coisas.
Begoña: Olhe aquela bolsa. Que bonita!
Carlos: Sim, más o preço está muito caro, 400 euros.
Begoña : Sim, mas eu adorei!
Carlos: Sinto muito mas eu não posso comprar, até que eu peça o seguro desemprego.
Begoña: Não precisa  se preocupar. 
Aprendendo vocabulário
Cobrar el paro : Expressão bastante usada na Espanha para dizer: que vai pedir um beneficio pela perda de um emprego, igual ao seguro desemprego no Brasil. 
Cuidado: A palavra paro na Espanha, tem como significado desemprego a maioria das vezes, porém na América Latina significa: greve, paralização.
<<<Ver outros textos
 
Textos em Espanhol