Normas de uso do site - Política de privacidade- Mapa do site
Fica absolutamente proibida a reprodução de  qualquer parte deste website em qualquer meio.
 
 
Pretérito perfecto subjuntivo
Pedir desculpas em Espanhol
(Si metiste la pata por algún motivo)
Agora vamos aprender novas formas para pedir desculpas em Espanhol.
Com certeza já aconteceu com todo mundo uma vez na vida uma situação em você abriu a boca e falou demais sobre uma coisa ou pessoa e depois se arrependeu do que havia dito.
Em Espanhol existe uma expressão que é muito usada para expressar exatamente essa situação: “meter la pata”. Essa expressão é muito falada na Espanha, também pode ser usada para expressar um erro ou gafe grave cometido por alguém ou por você mesmo.
O significado literal de “meter la pata” pode ser observado na ilustração acima. Só para recordar essa expressão não deverá ser usada literalmente.

Trampa (Armadilha)
Mil disculpas por el inconveniente.  (Mil desculpas pelo inconveniente).
Uma forma para você pedir desculpa.
Lo siento por lo pasado. No volverá a ocurrir. (Sinto muito pelo ocorrido. Não voltará a acontecer).
Pedir desculpas e dizer que não vai mais acontecer.
Lo lamento por eso.   (Sinto muito por isso).
Outra maneira de dizer sinto muito.
Le pido perdón. (Peço desculpas, perdão).
Você também pode pedir desculpa assim.
Lo siento no le había visto. (Sinto muito, não lhe havia visto).
Para quando você fizer alguma coisa que não devia na frente de alguém. 
No era mi intención ofenderte/le (/ hablarte/le mal). (Não tinha a intenção de lhe ofender).
Se alguma vez você ofender alguém sem intenção.
Lo sentimos por ese inconveniente. (Sentimos muito pelo inconveniente).
Outra maneira de pedir desculpas sobre algum acontecimento inesperado.
Tengo mucha vergüenza por lo que ha pasado. (Tenho muita vergonha pelo que aconteceu).
Para expressar que você está envergonhado pela situação.
Le pido disculpas por las molestias. (Peço desculpas pelo incômodo).
Mais uma outra maneira de pedir desculpas pelo transtorno causado. 

<<< PÁGINA ANTERIOR
PRÓXIMA AULA >>>
Veja mais  exemplos abaixo:
Quizás hayamos metido la pata al rechazar ese nuevo cliente.

Me temo que metimos la pata al hablar mal de la esposa del director sin darnos cuenta que él nos estaba escuchando desde su despacho.

Creo que hayas metido la pata por pedir otra hipoteca al banco.

Se você cometeu erros graves, semelhantes a estes dos exemplos ou qualquer outra gafe importante você deverá pelo menos pedir desculpas com algumas destas frases a seguir para tentar pelo menos remediar a situação.

Pata / Pie (pé)